Поздравление с днем народного единства на чувашском языке

Хисеплĕ ентешсем!

Хисеплĕ ентешсем!

Сире Халăх пĕрлĕхĕн кунĕ ячĕпе саламлатăп!

Çак уяв пирĕн халăх пĕрлĕхне, вăл Тăван çĕршыва юратнине, унăн хăвачĕпе аталанăвĕшĕн пĕтĕмпех тума хатĕррине сăнарлать. Шăпах пĕрлĕх тата пĕр-пĕрне тĕревлени пире яланах вăрçăра та, тăрăшуллă ĕçре те çĕнтерÿ тума пулăшнă.

Хамăрăн çĕршывпа мăнаçлани, патриотизм, тĕрĕслĕх идеалĕсене, ырăпа тăнăçлăха тÿрĕ кăмăлпа хÿтĕлени пире паян та пĕтĕçтереççĕ. ЧĂваш çĕрĕ çинче тĕрлĕ наци, этнос ушкăнĕсен тата тĕн конфессийĕсен çыннисем килĕштерсе туслă пурăнаççĕ. Пирĕн патшалăх политикин тĕллевĕ – вĕсен авалхи пуян культурин, чĕлхине, хăйне евĕрлĕ йăли-йĕркине упраса хăварасси, малалла аталантарасси.

Обществăри тăнăçлăхпа çураçăва упрасси пирĕнтен кашнийĕнчен, пирĕн яваплă граждан позицийĕнчен, эпир пĕр-пĕрне хисепленинчен нумай килет. Пĕрлехи пархатарлă ĕçе пула пирĕн республика илемленсе пырать, унăн экономика хăвачĕ çирĕпленет, социаллă сфера аталанать, пурнăç пахалăхĕпе шайĕ пысăкланаççĕ. Çакă – Чăваш Енре пурăнакан кашни çыннăн тава тивĕçлĕ ĕçĕ, тăнăçлăх, общество ырлăхĕн, пирĕн ачасен телейлĕ пуласлăхĕн никĕсĕ!

Пĕрлĕхĕмĕр пире малашне те наукăра, культурăра, экономикăра, спортра ăнăçу тума пулăшса пытăр, çĕнĕ çĕнтерÿсем патне ăнтăлма хавхалантартăр! Пурне те çирĕп сывлăх, ырă, телей, юратнă Чăваш Ен, пĕтĕм çĕршыв ырлăхĕшĕн тăвакан ĕçре çитĕнÿсем сунатăп!

Чăваш Республикин Пуçлăхĕ                            Михаил ИГНАТЬЕВ

Сире чĕререн Халăх пĕрлĕхĕн кунĕ ячĕпе саламлатпăр!

Халăх пĕрлĕхĕн кунĕ – нумай нациллĕ Раççей халăхĕн йăлисен чĕрĕлĕвĕ, обществăри тăнăçлăхпа килĕшÿ палли.

Эпир пурсăмăр та Раççее аслă, вăйлă, аталаннă, хисепе тата мухтава тивĕçлĕ патшалăх пек курма ĕмĕтленетпĕр. Эпир хамăр пĕрлĕхпе, патриотлă туйăмпа вăйлине ялан асра тытма тивĕçлĕ. Пĕтĕм вăй-халпа, тăрăшса тăван ене пур енлĕ аталаннă, таса та тирпейлĕ тăвассишĕн пĕрле кар тăрса ĕçлер.

Уяв ячĕпе саламласа сире çирĕп сывлăх, телей, ăнланулăх, килĕшÿпе тăнăç пурнăç сунатпăр.

Елчĕк район пуçлăхĕ                                             И.ВАСИЛЬЕВА
Елчĕк район администрацийĕн пуçлăхĕ     Н.МИЛЛИН

Хисеплӗ ентешӗмӗрсем!

Сире Халӑх пӗрлӗхӗн кунӗ ячӗпе саламлатӑп!

Тӑван ҫӗршывӑмӑрпа тӑван ен историйӗ пире пӗрлӗхпе пӗршухӑшлӑх пурнӑҫра мӗнпур йывӑрлӑха ҫӗнтерме пулӑшнине ӑса хывма вӗрентет. Ҫӗршыва захватчиксенчен ирӗке кӑларнӑ ополчени ҫыннисен паттӑрлӑхӗ, – патриотлӑхӑн хавхалантаракан чаплӑ тӗслӗхӗ, ӑна асра тытса эпир ку чухнехи чи кӑткӑс чӗнӳсем ҫине те тивӗҫлӗн хурав пама пултаратпӑр.

Чӑваш Енре 128 наци ҫынни туслӑн та килӗштерсе пурӑнать. Чӗлхе, тӗн тата культура уйрӑмлӑхӗсене пӑхмасӑр, республикӑра пурӑнакансем пӗрлехи ӗҫшӗн пӗр чӑмӑра пӗрлешеҫҫӗ, ырӑ кӳршӗллӗ хутшӑнусене тата пӗр-пӗрне пулӑшассине мала хуракан йӑласене тирпейлӗн сыхласа упраҫҫӗ, инкекре никама та пӗччен тӑратса хӑвармаҫҫӗ.

Нацисемпе тӗнсем хушшинчи ҫураҫулӑха ҫирӗплетме пирӗн республикӑра чылай общество организацийӗн, хастар активистсен, политика лидерӗсемпе халӑхӑн сумлӑ ҫыннисен пархатарлӑ ӗҫӗ-хӗлӗ пулӑшать. Чӑваш Енри Халӑхсен туслӑхӗн ҫуртне уҫни – вӗсен тава тивӗҫлӗ ӗҫӗсене хисеп туни. Ку чухнехи нумай ӗҫ-хӗллӗ культура центрӗ тӗрлӗ наци пӗрлӗхӗн представителӗсене пӗр-пӗринпе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлеме, халӑхсем хушшинчи тата Раҫҫей шайӗнчи мероприятисене ӑнӑҫлӑ ирттерме май парать.

Хаклӑ ентешсем! Пӗрле чухне – эпир вайлӑ! Обществӑри килӗшӳлӗх малашне те Чӑваш Республикин тухӑҫлӑ аталанӑвӗн, унӑн ҫыннисен тулӑх пурнӑҫӗн ҫирӗп никӗсӗ пуласса шанса тӑратӑп.

Сирӗн килӗрте яланах ҫураҫупа тӑнӑҫлӑх хуҫаланччӑр, чӗрӗре хамӑрӑн нумай нациллӗ Тӑван ҫӗршывӑмӑрпа мӑнаҫланма хистекен ҫутӑ туйӑм вӑй парса тӑтӑр! Сире ҫирӗп сывлӑх, телей тата пӗтӗм ырӑ пуҫарура ӑнӑҫусем сунатӑп!

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ                                  Михаил Игнатьев

Уважаемые соотечественники!

Поздравляю вас с Днем народного единства!

История Отечества и родного края учит нас тому, что единство и сплоченность позволяют людям преодолевать любые трудности. Подвиг ополченцев, освободивших страну от захватчиков, – это воодушевляющий пример патриотизма, следуя которому мы сможем достойно ответить на самые сложные вызовы современности.

В Чувашии проживают представители 128 национальностей. Несмотря на языковые, религиозные, культурные различия, жители республики объединяются ради общего дела, берегут традиции добрососедства и взаимопомощи, чутко отзываются на чужую беду.

Поддержанию межнационального, межконфессионального мира в нашей республике способствует деятельность многих общественных организаций, неравнодушных гражданских активистов, политических и духовных лидеров. Открытие Дома дружбы народов Чувашии – это признание их заслуг. Современный многофункциональный культурный центр позволит представителям различных национальных сообществ тесно взаимодействовать, успешно проводить мероприятия международного и всероссийского уровня.

Дорогие земляки! Когда мы едины, мы сильны! Убежден, что общественное согласие и впредь будет прочной основой успешного развития Чувашской Республики, повышения благосостояния ее жителей.

Пусть в ваших домах царят мир и покой, а сердца наполняет гордость за нашу многонациональную Родину! Желаю вам здоровья, счастья и успехов во всех добрых начинаниях!

Глава Чувашской Республики                                Михаил Игнатьев

Хисеплĕ ентешсем!

Сире Халăх пĕрлĕхĕн кунĕпе саламлатăп!

Пĕр ĕмĕт-тĕллевпе пĕрлешнĕ халăх вăйлă. Пирĕн Тăван çĕршыв кун-çулĕнче тĕрлĕ çынсен пĕрлĕхĕ инкек-синкеке сирме, пысăк çитĕнӳ тума пулăшнине кăтартакан тĕслĕх питĕ нумай. Раççейри ытти халăхпа танах чăвашсем те çĕршыв историйĕнче çутă йĕр хăварнă. Эпир нимелле Тăван çĕршыв умĕнчи йывăрлăхсене парăнтарнă, умри тĕллевсене пурнăçланă.

Паян та республикăри кашни çын Раççей шăпишĕн тата пуласлăхĕшĕн пăшăрханать. Халĕ нихçанхинчен ытларах Раççей халăхĕсем, тĕрлĕ ăру, политика юхăмĕ тата професси çыннисем чăмăртанни пысăк пĕлтерĕшлĕ. Пĕрлехи вăйпа кăна эпир истори чăнлăхне, Раççей суверенитетне тата территорие сыхласа хăварма, тулаш вăйсене хирĕç тăма пултарăпăр. Аслă ăрусен паттăрлăхне асра тытни, килĕшӳре пурăнни тата нумай нациллĕ пуян культура пире вăйлă тата никам çĕнтерейми халăх пулма май парать. Пĕрле эпир темĕн те тума пултаратпăр!

Хисеплĕ ентешсем, сире сывлăх, ырлăх тата ăнăçу сунатăп! 

Чăваш Республикин Пуçлăхĕ                                            Олег Николаев

Уважаемые соотечественники!

Поздравляю вас с Днём народного единства!

Народ, объединенный общей идеей, общими целями, обладает огромной силой. В истории нашего Отечества много примеров, когда сплоченность самых разных людей помогала преодолевать беду и добиваться больших побед. Наряду с другими народами России чувашский народ вписал много ярких и содержательных страниц в летопись страны. Обращаясь к традиции ниме, мы вместе преодолевали испытания, выпавшие на долю Родины, вместе достигали поставленных целей.

Уверен, что каждому жителю республики и сегодня небезразличны судьба и будущее России. Сейчас как никогда становится важным единство народов России, представителей всех поколений, политических взглядов и профессий. Только общими усилиями мы можем сохранять наши общие ценности, историческую правду, противостоять вмешательству извне, защищать суверенитет и территориальную целостность России. Память о героических подвигах наших предков, многовековые традиции добрососедства и богатая многонациональная культура делают нас великим и непобедимым народом. Вместе мы способны на многое!

Здоровья вам, уважаемые соотечественники, благополучия и успехов во всех начинаниях!

Глава Чувашской Республики                                                        Олег Николаев

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Юман пек ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.

Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ҫут ҫалтӑр,

Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ хӗвел.

Савӑк сар кайӑк ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,

Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак юбилей.

* * *

Ҫул хыҫҫӑн ҫул иртсе хыҫӑ юлсан та,

Эс уншӑн ан кулян, ан пӑшӑрхан,

Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –

Укҫаллӑ этемрен те эс пуян.

* * *

Хурҫӑ пек ҫирӗп сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.

Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ҫулччен,

Пултӑр сывлӑх мӗн ватӑличчен.

Эс пурри пире савӑнтарать

Пур тӑван та сана саламлать.

* * *

Сывлӑхӑр чул пек ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун пек юрлатӑр.

Нумай ырлӑх сунатпӑр

Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.

Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,

Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе пӗр такӑнми.

* * *

Ҫуралнӑ кунпала салам сана, аннеҫӗм

Чи ҫирӗп сывлӑх та телей сана, чӗкеҫӗм!

Тӑватпӑр тав сан ҫепӗҫ алсене,

Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,

Чирлесен пӗр куҫ хупманнине…

Нихӑҫан та тав туса пӗтереймӗн!

Ҫак кун ҫуралнӑ эсӗ ҫӗр ҫине,

Ытарайми, чи хаклӑ ҫын –Анне!

* * *

Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра

Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех иксӗлмест.

Тӗнчере эс пурришӗн Турра

Тав тумашкӑн сӑмах та ҫитмест.

* * *

Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ҫут ҫӑлтӑр,

Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ хӗвел.

Савӑк саркайӑк ҫӗн юрӑ юрлатӑр,

Сунатӑп сывлӑх та пысӑк телей.

* * *

Пире чун парса тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ҫити пуҫ таятпӑр.

Сан сывлӑху тӗреклӗ пултӑр,

Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр вӑл тапса.

Телей хӗвелӗ саншӑн ҫӳнтӑр,

Ҫапла калатпӑр ыр сунса.

* * *

Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ӗҫре чуна хурса ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла пултӑр.

Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте

Ҫӑлкуҫ шывӗ пек иксӗлми.

Тӗнчере эсир пурришӗн Турра

Тав тумашкӑн сӑмах та ҫитмест.

* * *

Кӗреш юман пек ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.

Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,

* * *

Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.

Ҫут мерчен пек кӗмӗл тӗслӗ

Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать тӗтре.

Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,

Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен саламне.

Сиртен хаклӑ ҫынсем урӑх ҫук тӗнчере,

Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр пирӗн чун-чӗрере.

Ҫакӑ чаплӑ юбилей

Кӳтӗрех сана телей.

Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,

Пач ан ватӑл, пул маттур!

* * *

Юбилей телей ҫеҫ илсе килтӗр,

Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.

Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,

Эпир хисеплетпӗр чӗререн.

* * *

Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –

Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.

Сан ҫинчен начаррине кам калӗ,

Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!

Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр

Тӑван халӑхшӑн чунтан тӑрӑшнӑран.

Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,

Тав тӑватпӑр пӗтӗм кӑмӑлтан.

* * *

Ылтӑн туй ячӗпе саламлатпӑр сире,

Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ик чӗре,

Пурнӑҫра юрату вӑй парса тӑрсан,

Ватлӑх тартӑр ситен аякран-аякка.

* * *

Вӑрӑм пултӑр санӑн ӗмӗрӳ,

Хурҫӑ евӗр пултӑр сывлӑху,

Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр вӑй-халу,

Умра ҫиҫтӗр тулли телейӳ.

* * *

Пурӑн ӗмӗр савӑнса,

Пурнӑҫ илемне туйса!

Эс пире ӳстернӗ,

Пурнӑҫра телей пилленӗ,

Ӑс парса ырра вӗрентнӗ,

Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!

* * *

Ҫул хыҫҫӑн ҫул иртсе хыҫа юлсан та,

Эс уншӑн ан кулян, ан пӑшӑрхан,

Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –

Укҫаллӑ этемрен те эс пуян.

С Юбилеем на чувашском языке

50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.

50 ҫулхи юбилей ячӗпе чун-чӗререн тухакан чи ырӑ та ӑшӑ сӑмахсемпе саламлатпӑр. Уйӑх пек ҫутӑ кун-ҫул, ҫурхи хӗвел пек ырӑ кӑмӑл, инҫет ҫул евӗр вӑрӑм ӗмӗр, чӑваш юманӗ пек ҫирӗп сывлӑх, куҫ тулли телей, тус-тӑвансемпе шакӑлтатса пурӑнма ҫутӑ ӑраскал сунатпӑр. Ӗҫре тата та ытларах ҫитӗнӳ тума вӑй-хал хушӑнсах пытӑр.

50 ҫулхи юбилейпе ӑшшӑн саламлатпӑр. Тӗнчери мӗнпур ыррине сунатпӑр сана — тулӑх пурнӑҫ, тулли телей те ӑнӑҫу. Яланах хаваслӑ та ырӑ, чунупа ҫамрӑк пул, чир-чӗр мӗнне пӗлмесӗр, пирӗн тӑван кил ӑшшине упраса нумай ҫул пурӑн. Ачусен тата мӑнукусен пархатарне ӗмер-ӗмер курмалла пултӑр.

Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.

65 ҫул тултарнӑ ятпа саламлатпӑр. Ырӑ сывлӑх та сӑваплӑ кунсем пурнӑҫунта ытларах пулччӑр.

Юратнӑ та хаклӑ ҫыннӑмара —  70 ҫулхи юбилейпе чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр та вӑрӑм пултӑр.

70 ҫулхи юбилей ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.

Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан та хавшами ҫирӗп сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.

Юбилей ячӗпе саламласа чӑваш юманӗ пек ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ӗмӗр, ҫутӑ та вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату, кулленхи пурнӑҫра ӑнӑҫу сунатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе пӗрле тата нумай ҫул савӑнса пурӑнмалла пултӑр.

70 ҫулхи юбилейпе чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран та хаклӑ.

Юратнӑран та юратнӑ ҫыннӑмӑра —  75 ҫулхи юбилейпе чун-чӗререн саламлатпӑр, нумай-нумай ҫул пурӑнма таса сывлӑх, тулли телей сунатпӑр. Ӗмӗр сукмакӗ сан яланах таса та ҫутӑ пултӑр. Малашне те тӑван кил ӑшшине упрама Турӑ иксӗлми вӑй-хал патӑр.

Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул тултарнӑ ятпа ӑшшӑн саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.

80 ҫул тултарнӑ ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.

Хисеплӗ та юратнӑ ҫыннӑмӑр —   80 ҫулхи юбилейне уявлать. Ӑна эпир чӗререн саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма сунатпӑр.

Хаклӑ та юратнӑ аттене, асаттене, мӑн асаттене —  ҫуралнӑ кунпа, 85 ҫул тултарнӑ ятпа, чӗререн саламлатпӑр. Улӑпӑнни пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм ӗмӗр, тӑнӑҫлӑх тата телей сунатпӑр.

Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ячӗпе эпир ӑна ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.

ялӗнче пурӑнакан юратнӑ аттене  уйӑхӑн мӗшӗнче 95 ҫул тултарнӑ ятпа ӑшшӑн саламлатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе савӑнса пурӑнма ҫирӗп сывлӑх, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.

Хаклӑ тӑванӑмӑра, юбилейпе чунтан саламлатпӑр! Сума суса пархатарлӑ кун-ҫул сунатпӑр. Пурнӑҫӑн тумхахӗсене ҫӗнтерсе утӑмлама ҫирӗп сывлӑх, тӑнӑҫлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан вӑй-хал, икселми телей, вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр.

Пирӗн чи ҫывӑх та хаклӑ ҫыннӑмӑра — ҫуралнӑ кун ячӗпе ӑшшӑн саламлатпӑр. Хурҫӑран та ҫирӗп сывлӑх, инҫе ҫул пек вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр. Пурнӑҫри кашни утӑму ырлӑхпа, юратупа, ҫутӑ ӗмӗтсемпе тултӑр.

Стихи на чувашском языке на свадьбу

Авал столь асамлă кун волшебный,

мы спешим сана пĕтĕмпех поздравить.

Эпир желаем вам веселья, тата паллах не сывал.

Эсир столь красивы тата юны, мĕн завидуют вам лани.

Даже горные орлы çинче сана желают пул похожи.

Пусть авал вашей жизни будет кăна сказка.

Столь волшебна тата капла красива.

Евĕрлĕ яркая авал небе уйăх, которая смотрит çинче нас капла игриво.

***

Молодые эсир наши мăшăр, пожелаем эпир вам от души.

Пул надежней тус валли друга.

Чем того мог пожелать эсĕ.

Терпения, смирения тата счастья.

Вот этого пожелаем эпир. Любите тус друга эсир нежно.

Ведь эсир столь молоды.

***

Поздравления наши примите, пожелать эпир хотим от души.

Поскорей дети эсир родите, авал этом ăраскал, поверьте нам.

Эпир ведь знаем, мĕн такое юрату.

А эсир поскорее поймите, çинче миçе можно пул счастливыми,

хăçан апатлан юнашар дети.

***

Ăшă салам

Кам пире паян пуçтарчĕ?

Кĕреке тулли тăван тултарчĕ,

Куçĕнче çиçет ырă хăвачĕ,

Хĕрĕм Гальăн çăлтăрлă саманчĕ.

Юбилей, 55 çул, çамрăклăхран вăй питти вăхăта куçнă самант кăна-ха. Иртнине пăхсассăн мĕн чухлĕ ĕмĕтленни,пурнăçа кĕртни, ача- пăча ÿстерни, ăшă йăва çавăрни… Малта вара- малашлăх: çĕнĕрен те çĕнĕ ăнăçу,савăнса пурăнасси, юратнă çынсен пархатарĕ, телейлĕ пурнăç…Эпĕ, хăйматлăх амăшĕ пулнă май, паянхи пек астăватăп сирĕн туй кĕрленине, хитре мăшăр пурнăç çулĕ çине тухнине. Атăл шывĕ чылай юхрĕ унтанпа,анчах хĕрĕм Галя эсĕ ун чухнехи пекех çамрăк та правур.

Çак сумлă Юбилей, паллă кун ячĕпе чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та ăнăçусем, çирĕп сывлăх, вăй- хал, çемьере тату пурнăç та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.

Умри çула ырă тĕллев çутаттăр,

Ывалусенчен те кур эс пархатар.

Хальхи пекех ан усăнтăр çунатăр.

Ан ватăл эсĕ, ан чирле,

Куллен хавас утса çÿре,

Ялан пул пирĕнпе пĕрле

Йышра, тулли кĕрекере.

Поздравление Главы Чувашской Республики Михаила Игнатьева с Днем народного единства

Хисеплӗ ентешӗмӗрсем!

Сире Халӑх пӗрлӗхӗн кунӗ ячӗпе чун-чӗререн саламлатӑп!

Патшалӑх ырлӑхӗ – пирӗн пӗрлехи ӗҫӗмӗр, ҫакна пире 1612-мӗш ҫулхи истори пулӑмӗсем ӑса хывма вӗрентеҫҫӗ. Пӑтравлӑха пӗр ушкӑна чӑмӑртанса тата пӗтӗм вӑя пӗрлештерсе кӑна ҫӗнтерме пулать, шалти хирӗҫӳлӗхсене пӗтерме тата тулашри хӑрушлӑхсем ҫине тивӗҫлӗ хурав пама та халӑх пӗршухӑшлӑ пулни кирлӗ.

Эпир пурсӑмӑр та Раҫҫее аслӑ, лайӑх аталанакан, хисепе тата мух­тава тивӗҫлӗ патшалӑх пек курма ӗмӗтленетпӗр. Ҫӗршыва малалла ҫи­рӗппӗн аталантарас тата унӑн гражданӗсене лӑпкӑ пурнӑҫпа пурӑнтарас ӗҫре обществӑн истори, ӑс-хакӑл пӗрлӗхне шанчӑклӑн упрани ҫав тери пысӑк пӗлтерӗшлӗ.

Вӑйлӑ ҫӗршыв тӗрекӗ шӑпах патриотизмпа йӑлана кӗнӗ кӑмӑл-сипет хаклӑхӗсем, пӗр-пӗрне хисеплени тата гражданла пӗршухӑшлӑх пулнине ҫирӗппӗн шанса тӑратӑп.

Хаклӑ ентешсем! Чӑваш Ен – нумай нациллӗ республика, ҫавӑнпа та тӗрлӗ халӑх йышне кӗрекен тата тӗрлӗ тӗне ӗненекен ҫынсем хушшинчи ырӑ кӳршӗллӗ хутшӑнусем пирӗншӗн яланах тӗп вырӑнта пулӗҫ. Эпир тӑван республика тата юратнӑ Ҫӗршывӑмӑр чечекленӗвӗшӗн пӗр­ле тӑрӑшатпӑр – вӗсен хальхи пурнӑҫӗпе малашлӑхӗшӗн кашниех яваплӑ.

Пирӗн мӑн асаттемӗрсен тивӗҫлӗ еткерҫисем пулмалла, хамӑрӑн аслӑ историне асра тытмалла тата Раҫҫей ырлӑхӗшӗн тӳрӗ кӑмӑлпа ҫи­не тӑрса ӗҫлемелле. Ҫак уяв кунӗнче пурсӑмӑра та пӗр-пӗрне ӑнланма, тӑнӑҫлӑхпа ҫураҫулӑх тата ырлӑх сунатӑп.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ                                   Михаил Игнатьев

Уважаемые соотечественники! 

Сердечно поздравляю вас с Днем народного единства!

Исторические события 1612 года учат нас тому, что благополучие государства – наша общая забота. Только сплотившись и объединив усилия можно справиться со смутой, преодолеть внутренние противоречия и достойно ответить на внешние вызовы.

Все мы хотим видеть нашу Россию великой, процветающей державой, достойной гордости и уважения. Для стабильного развития страны и спокойной жизни ее граждан чрезвычайно важно сохранять историческое, духовное единство нашего общества.

Убежден, что именно традиционные нравственные ценности и патриотизм, взаимное уважение и гражданская солидарность составляют основу сильной страны.

Дорогие земляки! Чувашия – многонациональная республика, и добрососедские отношения между представителями разных национальностей и разного вероисповедания для нас всегда будут иметь первостепенное значение. Вместе мы трудимся во имя процветания родной республики и нашего любимого Отечества – каждый из нас ответственен за их настоящее и будущее.

Мы должны быть достойны памяти наших предков, помнить о своей великой истории и честно служить на благо России. В этот праздничный день искренне желаю всем нам мира, согласия, взаимопонимания и добра.

Глава Чувашской Республики                                   Михаил Игнатьев

Назад

День народного единства

  • 1
    день народного единства

    Универсальный русско-английский словарь > день народного единства

  • 2
    день народного единства

    Универсальный русско-немецкий словарь > день народного единства

  • 3
    national unity day

    Универсальный англо-русский словарь > national unity day

  • 4
    Tag der nationalen Einheit

    Универсальный немецко-русский словарь > Tag der nationalen Einheit

См. также в других словарях:

  • День народного единства — День народного единства  российский государственный праздник. Отмечается 4 ноября, начиная с 2005 года. П …   Википедия

  • День народного единства — 4 ноября в России отмечается День народного единства. Праздник был учрежден Федеральным законом О внесении изменений в статью 1 Федерального закона О днях воинской славы (победных днях) России от 24 декабря 2004 года. Впервые в России этот новый… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • ДЕНЬ НАРОДНОГО ЕДИНСТВА — общенациональный праздник России, отмечаемый 4 ноября. Первый раз в новейшей истории России был отпразднован в 2005 г., чему предшествовал ряд важнейших событий. В сентябре 2004 г. Межрелигиозный совет России, состоящий из лидеров традиционных… …   Большая актуальная политическая энциклопедия

  • День народного единства в России — 4 ноября в России отмечается День народного единства. Праздник был учрежден Федеральным законом О внесении изменений в статью 1 Федерального закона О днях воинской славы (победных днях) России от 24 декабря 2004 года. (После внесения изменений от …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • День народного единства в России: история праздника — 4 ноября в России отмечается День народного единства. Праздник был учрежден Федеральным Законом О внесении в статью 1 Федерального закона О днях воинской славы (победных днях) России , подписанным в декабре 2004 года президентом России Владимиром …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • День народного единства: история праздника — День народного единства был учрежден в память о событиях 1612 года, когда народное ополчение под предводительством Кузьмы Минина и Дмитрия Пожарского освободило Москву от польских интервентов. Исторически этот праздник связан с окончанием… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • ДЕНЬ НАРОДНОГО ЕДИНСТВА — Государственный праздник. Нерабочий день. Отмечается 4 ноября. Праздник введен с 2005 г. в память 4 ноября 1612 г., когда воины народного ополчения под предводительством Кузьмы Минина и Дмитрия Пожарского штурмом взяли Китай город, освободив… …   Лингвострановедческий словарь

  • В России впервые отмечается День народного единства — В этом году Россия впервые отмечает новый государственный праздник День народного единства. 16 декабря 2004 Госдума приняла сразу в трех чтениях поправки в федеральный закон «О днях воинской славы» (Победных днях России)». Закон, в …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • 4 ноября — День народного единства в России — В декабре 2004 года президент Росии В. В. Путин подписал Федеральный Закон «О внесении в статью 1 Федерального закона «О днях воинской славы (победных днях) России», в котором 4 ноября объявлялся Днем народного единства. Впервые в… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • День Октябрьской революции 1917 года — 7 ноября в России отмечается памятная дата День Октябрьской революции 1917 года. 7 ноября (25 октября по старому стилю) 1917 года в Петрограде произошло вооруженное восстание, закончившееся взятием Зимнего дворца, арестом членов Временного… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • День согласия и примирения — официальное название праздника, отмечавшегося ранее в России 7 ноября. В СССР дни 7 и 8 ноября праздновались как годовщина Октябрьской революции. Празднование 7 ноября как одного из важнейших государственных праздников сохранялось в России до… …   Википедия

Глава Чувашии Олег Николаев поздравляет с Днём народного единства


Категория: АКТУАЛЬНО


Опубликовано: 05.11.2021, 09:23


Просмотров: 201

Чăваш Республикин хисеплĕ ҫыннисем!

Сире Халăхсен пĕрлĕхĕн кунĕ ячĕпе саламлатăп!

Халăхсен пĕрлĕхĕн кунĕ Раҫҫейри мĕн пур ҫынна пĕрлештерет — вăл питĕ хăйне евĕрлĕ уяв, унта авалхипе хальхи пурнăҫ, наци кăмăлĕ тата халăхсен пуян йăли-йĕрки тĕп вырăн йышăнаҫҫĕ. Мăн асаттесем паттăрлăх кăтартнăран ҫак уяв патриотизм палли, халăхсен туслăхĕн ырă тĕслĕхĕ пулса тăчĕ. Чăваш Ен 470 ҫул каялла Раҫҫей патшалăхне хăй ирĕкĕпе кĕнĕ хыҫҫăн чăваш халăхĕ Раҫҫейри тăванла халăхсен туслă ҫемйин пĕр пайĕ пулса тăнă, мăнаҫлă ҫĕршывăн историйĕнче ҫырăнма пуҫланă.

Пирĕн республикăра 128 тĕрлĕ наци тата тĕн ҫынни килĕштерсе пурăнать. 2017 ҫулта Шупашкарта Халăхсен туслăхĕн ҫурчĕ уҫăлчĕ, унта 36 наци культура пĕрлĕхĕ йĕркеленнĕ. Эпир пирĕн республика аталанăвĕн ыйтăвĕсене пĕрле татса паратпăр, наци проекчĕсене тата патшалăх программисене те пĕрле пурнăҫлатпăр. Тăван ҫĕршыв ҫирĕплентĕр тесе пĕрлех ĕҫлетпĕр.

Пирĕн паянхи тĕллев  — Раҫҫее вăйлăрах тата ҫирĕпрех тăвассишĕн пĕрле ĕҫлесси, ачасемпе мăнуксене хамăрăн историе хисеплеме вĕрентесси, пĕрлĕх, туслăх вăйне туйма, пĕр-пĕрне хисеплеме тата пулăшма хăнăхтарасси. Пурне те ҫирĕп сывлăх, ырлăх, мĕн пур ĕҫре ăнăҫу сунатăп! 

Чăваш Республикин Пуҫлăхĕ                       Олег Николаев

Уважаемые жители Чувашской Республики!

 Поздравляю вас с Днём народного единства!

День народного единства объединяет всех россиян – это особенный праздник, в котором слились воедино история и современность, лучшие черты национального характера и богатые духовные традиции народа.

Благодаря историческому подвигу наших предков этот праздник стал символом патриотизма, ярким свидетельством того, что сплоченность народа, гражданское согласие — главная опора государства.

После добровольного вхождения Чувашии в состав российского государства ровно 470 лет тому назад, чувашский народ влился в дружную семью братских народов России и смог приобщиться к славным страницам истории великой страны.

В нашей республике в добром соседстве проживают представители 128 различных национальностей и конфессий. В 2017 году в г. Чебоксары открылся Дом дружбы народов, на базе которого функционирует 36 национально-культурных объединений. Мы совместно решаем задачи развития нашей республики, исполнения национальных проектов и государственных программ. Сообща трудимся, чтобы крепла и процветала наша Родина.

Сегодня наша общая задача – жить и работать во благо сильной и крепкой России, передать поколениям детей и внуков память о нашей истории, силе единства и такие важнейшие ценности как дружба, взаимное уважение, готовность прийти друг другу на помощь.

Желаю всем вам крепкого здоровья, добра, оптимизма и успехов во всех делах и начинаниях!

Глава Чувашской Республики                                   Олег Николаев

К празднику столичная администрация подготовила ролик, в съемках которого вместе с чувашскими и русскими артистами приняли участие и представители различных диаспор, которых объединил Дом дружбы народов. 

 «У этого города есть много хороших историй, которые он может рассказать на 128 языках» — так начинается праздничный ролик.

Среди тех, кто попал в кадр не только наши профессиональные артисты. В ролике звучит шесть языков — русский, арабский, чувашский , азербайджанский, узбекский и татарский. И на каждом — искренняя история любви к столице Чувашии, городу, который стал родным. 

Локациями для съёмок стали самые популярные места города, которые тоже объединяют жителей: лестница перед Театром оперы и балета, Красная площадь, Камень желаний, сторожевой корабль «Чебоксары» и колесо обозрения.

Счастье — это, когда тебя понимают. Хорошо, что мы понимаем друг друга, ценим и любим одно и то же. И разные языки, разные традиции, разные культуры объединяют нас в одну большую и дружную семью.

С Днём народного единства!

Короткие поздравления

В нашей огромной стране проживает больше 140 миллионов человек. Мы все разные, но нас всех объединяет одно — мы люди. Так давайте же ими и оставаться, вкладывая в это слово все самое лучшее и светлое. С Днем народного единства!

***

Россия — наш общий дом, а все ее жители — одна семья. Давайте пожелаем друг другу мира в доме и лада в семье. С Днем народного единства!

***

Помните, как было в известной басне: «Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдет». Давайте жить в согласии и тогда мы сможем свернуть горы! С Днем народного единства!

***

В нашей стране проживают представители разных национальностей, но все мы — один народ, мы россияне! Давайте помнить об этом и гордиться своей Родиной. С Днем народного единства!

Красивые поздравления в стихах

***

В стране, где такие разные
Люди, религии, нации,
Нет ничего прекраснее,
Друг другу в любви признаваться.

Нет ничего чудеснее,
Друг другу всегда улыбаться.
В согласии жить интереснее –
На это и ориентация.

И пусть совпадут наши мнения
В день общего единения.

***

С Днем народного единства
Поздравляем, вас, друзья.
Честно и без подхалимства
Скажем: мы одна семья!

Все народы на просторе
Нашей матушки-страны
Пусть живут, не зная горя,
Бед не зная и войны.

И подружатся все люди,
И помирятся враги,
И любовь навеки будет
От степей и до тайги.

***

Пока мы едины,
Мы непобедимы –
Истина в этих словах!
Уланы, Вадимы,
Али, Сайфутдины.
Будда, Иисус и Аллах.

Мы все россияне,
Нас греет, сияя,
Общее солнце на всех.
Всех инов и яней
Для ваших деяний –
Чтоб приносили успех.

***

От Москвы до самых до окраин,
Много где лесов, полей и рек,
Каждый житель – это россиянин,
Каждый – настоящий человек.

Нам здесь жить, и жить должны мы дружно.
Нам, поверьте, нечего делить.
Друг за друга нам держаться нужно.
В день единства так тому и быть!

***

Нам не пристало ссориться и спорить,
Любовь давайте лучше будем строить,
Чтоб не было сердец обледенения.
Так выпьем за народов единение!

***

Наш девиз – гостеприимство!
С Днем народного единства!

Как правильно поздравлять с Днем народного единства

Фото: globallookpress.com

Необычные поздравления в прозе

***

Мы все — хозяева своей жизни. Мы все — хозяева нашей страны. Только от нас зависит, какой будет наша Родина, наш общий дом. Только в наших силах сделать его красивым, уютным и гостеприимным. Тогда и наши соседи обязательно станут нашими друзьями. Давайте будем открытыми, добрыми и гордиться нашей общностью. С Днем народного единства!

***

О том, что мы — один народ, мы особенно явно понимали, когда были вынуждены давать отпор врагу. Не важно кто какой национальности — все вставали на защиту своей Родины, шли в бой плечом к плечу, отдавали жизни за своих товарищей и готовы были поделиться последней краюхой хлеба. Так давайте же помнить о том, что мы — одна семья, не только в трудные годы. И пусть в нашей стране всегда будет мир и покой. С Днем народного единства!

***

День народного единства — это не только день единения всех, живущих в России сейчас. Это день памяти наших предков. Наши отцы, деды и прадеды делали все, чтобы страна ширилась и процветала, чтобы мы жили счастливо. Давайте же поддерживать эту традицию, давайте сделаем все, чтобы наши потомки жили в мире и согласии. С праздником!

***

Пусть мы все разные, но вместе мы — сила! И чем нас больше, тем мы сильнее. Давайте будем жить одной большой семьей, но при этом не терять самобытности, уважать традиции каждого народа. Пусть нас всех объединяют истинные ценности — любовь, дружба, честь. И пусть в жизни каждого будет как можно больше теплых встреч! С Днем народного единства!

Как правильно поздравлять с Днем народного единства

  • Лучшее, что можно придумать на День народного единства – собраться большой дружной компанией. Родные и близкие, друзья и коллеги, соседи – пусть все сегодня соберутся за одним большим столом. И пусть на нем будет как больше разносолов.
  • В качестве подарков соседям можно преподнести открытки ручной работы. Пусть они будут украшены подручными материалами – осенними листьями, гроздями рябин или шишками. Такие милые сердцу подарки всегда несут добро и уют.
  • Коллегам по работе презентуйте полезные вещицы с символикой России – флагом или гербом. Это могут быть блокноты, ежедневники или просто ручки – в работе они всегда пригодятся и будут напоминать о вашем внимании.
  • Родным и близким можно подарить что-то, о чем они давно мечтали – не обязательно ждать для этого дня рождения или нового года, День народного единства – тоже отличный повод.
  • И, конечно, в качестве подарка на этот праздник будут уместны настольные игры, которые помогут вашей семье чаще собираться вместе.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравление с днем народного единства на татарском языке с переводом
  • Поздравление с днем народного единства на разных языках
  • Поздравление с днем народного единства на башкирском языке
  • Поздравление с днем народного единства коротко
  • Поздравление с днем народного единства картинки фото